日本英語翻訳センター・ヘッダー サイトマップ メール 連絡先

 日本英語翻訳センターのロゴ、英語専門の翻訳会社です。契約書・科学技術・論文・観光など。

ページトップへ


私達、日本英語翻訳センターは、数々の英語のトライアル翻訳において、他社に抜きん出て、高い評価を頂いています。


その理由は、なぜでしょうか?



トライアル翻訳の評価基準には、様々なものがありますが、
一般的な評価基準は、次のようなものです。


日本語から英語へのトライアル翻訳の評価基準


日本語の原文から英語に翻訳した際の意味の取り違いは
ないか?

誤字や脱字・数字表記などに誤りはないか?

文法上の誤りはないか?

専門用語の取り扱いに問題はないか?

用語の統一は出来ているか?

依頼先の用途・形式に適合した、より適切で、こなれた

英語の文体・文章になっているか?


お問い合せはこちら


ナビゲーション 翻訳料金 英語 翻訳サービス 高品質な理由 はじめての方へ お客様の声

ここが違う!! 翻訳のツボ・問題点など

ナビゲーション 証明書の翻訳 契約書の翻訳 無料見積 トライアル翻訳

日本英語翻訳センターでは、上記6ポイントを確実にチェックし、より高品質な翻訳サービスを、皆様にお届けするため、「翻訳・校正チェックリスト」を 日常的に使用しています。


このような「ちょつとした差」が、より確かな「品質」を生み出しているのです。


英語・英文翻訳が何故優れているのかのイラスト図


日本英語翻訳センターでは、翻訳の品質管理のため、独自に右側の「チェックリスト」を作成しています。


トライアル翻訳だけではなく、お客様から御用命のあった全ての翻訳・校正作業に、この「チェックリスト」を使用しています。


「チェックリスト」には、上記6項目+プラス「翻訳者・校正者からの伝言欄」を設け、 不明確な箇所を明確にし、厳格な翻訳の品質管理を日常的に行っています。


・ 契約書の英語の翻訳については

各種 英語の契約書の翻訳 ページへのリンク

・ 証明書の英語の翻訳については

各種 英語の証明書の翻訳 ページへのリンク


英語翻訳・英文翻訳・英語校正チェックリスト

納品後6カ月以内の翻訳内容についてのご質問

翻訳内容についてのご質問などには、無償で迅速な対応します。納品後6ヵ月以内。


安心できる英語の翻訳をお探しなら日本英語翻訳センターまで。